
外資系IT企業のIR(インベスター・リレーションズ)や広報セクションから発信される各種文書は、高度な技術情報が含まれているにも関わらず、その読み手は必ずしもそれらの専門知識に長けているわけではありません。投資家や顧客との適切なコミュニケーションのためには、経営と技術の双方に精通した優秀なエディターが必要です。
ニューズフロントでは、IT分野において経営と技術に深い理解を持つスタッフが、海外本社発の報道発表資料(プレスリリース)や各種の記事原稿をもとに、翻訳・リライトを行います。
高い秘匿性が求められる全世界同時発表などの際には、NDA(機密保持契約)に基づき、お客さまオフィスでの翻訳・執筆業務も請け負います。
また、海外からVIPが来日した際などのインタビュー取材、カンファレンス取材も手がけています。
実績:アップルジャパン(Webサイト翻訳、プレスリリース翻訳)、アドビシステムズ(プレスリリース翻訳)、アドテック東京(JBpress取材記事)
取材記事実例:アドテック東京(JBpress取材記事)
- 高まるインターネット計測の重要性 デジタル市場の急速な成長と多様化が背景〜アドテック東京2010レポート(4)(2010年11月19日)
- 進化するモバイルデバイスとマーケティングはどこへ向かうか モバイル市場の「ガラパゴス化」は日本だけではない?〜アドテック東京2010レポート(3) (2010年11月18日)
- 新たなメディア、新たなプラットフォームをどうとらえるか 台頭するソーシャルメディア、コンテンツのアプリ化を考える 〜アドテック東京2010レポート(2) (2010年11月17日)
- 2020年のデジタル広告市場は5000億ドル規模 デジタル時代のマーケティングを考える〜アドテック東京 2010レポート〜(1) (2010年11月16日)